Примеры употребления "se tromper de direction" во французском

<>
Il était suffisamment insouciant pour se tromper de train. He was careless enough to get on the wrong train.
Vous avez dû vous tromper de numéro. You seem to have the wrong number.
Tout le monde peut se tromper. Everyone makes a mistake at times.
Tout intelligent qu'il est, il peut malgré tout se tromper. Granted his cleverness, he may still be mistaken.
Se tromper est humain, pardonner, divin. To err is human, to forgive divine.
Il a fait exprès de se tromper. He made a mistake on purpose.
Il a peur de se tromper. He's afraid of making mistakes.
C'est mal de tromper les gens, mais c'est pire de se tromper soi-même. It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.
Il est facile de se tromper une fois qu'on perd son sang-froid. It's easy to err once you lose your cool.
"Il est humain de se tromper, mais pour vraiment foutre la merde, ça prend un ordinateur." - Farmers Almanac, 1978 "To err is human, but to really foul things up requires a computer." - Farmers Almanac, 1978
Un homme peut se tromper, toute une génération aussi. A man may be wrong; so may a generation.
Après tout, les dieux aussi peuvent se tromper parfois. After all, even the gods may err at times.
Ne t'en fais pas. Tout le monde peut se tromper. Never mind. Anyone can make mistakes.
Un million de lemmings ne peut se tromper. A million lemmings can't be wrong.
Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage. To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
Pouvez-vous m'indiquer la direction du bureau de poste. Can you direct me to the post office?
Dans une relation sexuelle, tromper quelqu'un consiste à avoir une relation sexuelle avec quelqu'un d'autre. In a sexual relationship cheating on someone is if the person has sex with someone else.
Soudainement, je vis deux silhouettes : l'une d'un petit homme qui marchait d'un bon pas lourd en direction de l'est et l'autre d'une fille de peut-être huit ou dix ans qui courait à perdre haleine au long d'une rue de traverse. All at once, I saw two figures: one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street.
Quand vous voulez tromper le monde, dites la vérité. When you want to fool the world, tell the truth.
J'ai peur que nous avancions dans la mauvaise direction. I am afraid we are advancing in the wrong direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!