Примеры употребления "se mettre à la discrétion" во французском

<>
Tout écrivain, pour écrire nettement, doit se mettre à la place de ses lecteurs. Every writer, in order to write, must put himself in his reader's shoes.
Le bateau est sur le point de mettre à la voile. The ship is about to set sail.
Elle se calma avant de se mettre à parler. She calmed herself before beginning to speak.
Laissez-moi vous mettre à la page. Let me bring you up to speed.
CK devrait vraiment se mettre à Sony ! CK should definitely go Sony!
Pourquoi ne pas vous mettre à la course à pied ? How about taking up jogging?
Il vient de se mettre à neiger. It began snowing just now.
Les gens peuvent facilement se mettre à aimer mais pas si facilement arrêter d'aimer. People can easily start loving, but not so easily stop.
Je l'ai convaincue de se mettre à l'aise. I persuaded her to make herself comfortable.
Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer. People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
Je la convainquis de se mettre à l'aise. I persuaded her to make herself comfortable.
Il va peut-être se mettre à neiger. It may snow.
Les gens peuvent choisir de se mettre à aimer mais ne peuvent choisir d'arrêter. People can choose to start loving, but can't choose to stop.
Ne laisse personne se mettre dans mon chemin. Let no one interfere with me.
Ce plan demande de la discrétion. This plan requires secrecy.
Je vais me mettre à pleurer ! I am about to cry!
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
Il a tendance à se mettre en colère. He is inclined to get mad.
La discrétion est une valeur sûre. Discretion is the better part of valor.
Pourrais-tu mettre à jour ces données pour moi ? Could I get you to update this data for me?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!