Примеры употребления "s'être porté disparu" во французском

<>
Les voitures à chevaux ont disparu progressivement avec l'arrivée des automobiles. Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
Tu peux te rendre compte que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails. You can see that the architect paid scrupulous attention to detail.
Je jouissais de beaucoup de bon sens lorsque j'étais jeune mais cela semble s'être essoufflé. I had a lot of gumption when I was young but now it seems to have all petered out.
L'art de faire de tels bols en bois a disparu. The art of making wooden bowls like these has died out.
J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place. I carried one bag, but the other one was left behind.
Il prétendit s'être projeté de manière astrale vers une planète éloignée, constituée de jungle, dans la galaxie d'Andromède. He claimed to have astrally projected himself to a remote jungle planet in the Andromeda galaxy.
Il a disparu dans la foule. He disappeared into the crowd.
Elle a porté une belle robe. She wore a beautiful dress.
Il n'y a guère de gens qui ne soient honteux de s'être aimés quand ils ne s'aiment plus. There are few who are not embarrassed to have been in love once they don't love each other anymore.
L'espèce a disparu. The species faded away.
Je suis désolé mais Paul s'est porté malade et j'aurais besoin que vous effectuiez son service. I'm sorry but Paul called in sick and I'm going to need you to work his shift.
Le navire abaissa sa passerelle après s'être mis à quai. The ship lowered its gangway after docking.
Toute la neige sur la montagne a disparu . All the snow on the mountain has disappeared.
Il a porté un pullover pour ne pas avoir froid. He wore a pullover sweater to keep from getting cold.
Je ne peux lui pardonner de s'être comporté comme cela. I can't forgive him for behaving like that.
Une de mes valises a disparu. One of my suitcases is missing.
Elle a porté des lunettes. She wore glasses.
Sa santé a l'air de s'être considérablement améliorée dernièrement. Her health seems to have improved considerably of late.
Des bijoux d'une valeur inestimable ont disparu du musée. Invaluable jewels disappeared from the museum.
Vous pouvez vous rendre compte que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails. You can see that the architect paid scrupulous attention to detail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!