Примеры употребления "remonter courant" во французском

<>
L'enfant entra dans la pièce en courant. The boy came running into the room.
Le dîner vient de me remonter faire coucou. My dinner just came back up to say hello.
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Si vous disposiez d'une machine à remonter le temps, quelle année iriez-vous visiter ? If you had a time machine, which year would you visit?
L'orage a occasionné une coupure de courant. The storm caused a power outage.
Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, quelle année irais-tu visiter ? If you had a time machine, which year would you visit?
Tous les garçons sont partis en courant. All the boys ran away.
Veuillez remonter votre manche droite. Roll up your right sleeve.
Je n'étais pas au courant. It's news to me.
Imagine que tu aies une machine à remonter le temps. Imagine that you have a time machine.
Vous êtes revenus ici en courant. You ran back here.
Mon retour en Afrique du Sud a fait remonter à la surface des souvenirs pénibles. Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
Il entra en courant dans la pièce. He ran into the room.
Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, où irais-tu ? If you had a time machine, where would you go?
Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant. The moment he saw me he ran away.
Pour déterminer son origine, nous devons remonter au Moyen-Âge. To determine its origin, we must go back to the middle ages.
Il a traversé la route en courant, la laissant toute seule. He ran across the street, leaving her alone.
Je voudrais pouvoir remonter dans le temps. I wish I could go back in time.
Courant 1969 le débat sur la mémoire virtuelle pour les ordinateurs commerciaux prit fin. Une équipe de recherche d'IBM menée par David Sayre montra que leur système d'indirection de la mémoire virtuelle fonctionnait concrètement mieux que le meilleur des systèmes contrôlés manuellement. By 1969 the debate over virtual memory for commercial computers was over. An IBM research team led by David Sayre showed that their virtual memory overlay system consistently worked better than the best manually controlled systems.
Le voleur est parti en courant. The thief ran away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!