Примеры употребления "que" во французском с переводом "whether"

<>
Il est douteux que cela fonctionne. It is doubtful whether this will work.
Que tu partes ou pas est indifférent. It makes no difference whether you go or not.
Que tu conduises vite ou lentement, conduis prudemment. Whether you drive fast or slow, drive carefully.
Que nous allions ou pas dépend du temps. Whether we go or not depends on the weather.
Il est douteux que sa chanson devienne populaire. It is doubtful whether her song will become popular.
Tu dois le faire, que ça te plaise ou non. You have to do it, whether you like it or not.
Que vous veniez ou pas n'a pas d'importance. It doesn't matter whether you come or not.
Que nous gagnions ou perdions, je n'aurai aucune rancune. Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
Ton succès dépend de ce que tu travailles ou non. Your success depends upon whether you work hard or not.
Que tu répondes ou pas, ça n'a pas d'importance. It doesn't matter whether you answer or not.
Que l'on puisse se fier à ces données est douteux. It is questionable whether this data can be relied on.
Que cela te plaise ou non, tu dois faire tes devoirs. Whether you like it or not, you have to do your homework.
Cela ne changera rien que vous soyez d'accord ou pas It makes no difference whether you agree or not.
Je vais le faire, que vous soyez d'accord ou pas. I am going to do it whether you agree or not.
Que tu réussisses ou pas, tu dois faire de ton mieux. Whether you succeed or not, you have to do your best.
Je vais le faire, que tu sois d'accord ou pas. I am going to do it whether you agree or not.
Le fait que tu réussisses ou non dépend de tes efforts. Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
Vous devez prendre ce médicament, que vous le vouliez ou non. You must take this medicine, whether you like it or not.
Que le problème soit important ou sans importance, tu dois le résoudre. Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
La justice prévaudra, que ce soit ici ou dans l'au-delà. Justice will be served, whether here or in the hereafter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!