Примеры употребления "puisse" во французском

<>
Переводы: все3967 can3449 may423 be able to67 другие переводы28
Il marchait lentement pour que l'enfant puisse suivre. He walked slowly for the child to follow.
Tom ne pensait pas que quiconque puisse le reconnaître. Tom didn't think that anyone would recognize him.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. He said nothing that would make her angry.
Madame Leblanc parlait suffisamment lentement pour que je puisse la comprendre. Ms. White spoke slowly enough for me to catch her.
Cette théorie est trop difficile pour que je puisse la comprendre. This theory is too difficult for me to comprehend.
Ce couvercle est trop serré pour que je puisse l'ouvrir. This lid is too tight for me to open.
Le café est trop amer pour que je puisse le boire. The coffee is too bitter for me to drink.
La glace était suffisamment épaisse pour que je puisse y marcher dessus. The ice was thick enough for me to walk on.
Ce bureau est trop lourd pour que l’on puisse le soulever. This desk is too heavy to lift.
Elle détourna la tête de peur qu'il puisse voir ses larmes. She turned her head away lest he see her tears.
Cette voiture était suffisamment bon marché pour qu'il puisse l'acheter. This car was cheap enough for him to buy.
Certaines des poupées sont trop chères pour qu'on puisse les acheter. Some of the dolls are too expensive to buy.
Cette maison est assez grande pour que votre famille puisse y vivre. This house is large enough for your family to live in.
Elle cacha la lettre avec précaution afin que personne ne puisse la voir. She hid the letter carefully so that no one should see it.
Je n'aurai jamais cru qu'il puisse faire une chose aussi horrible. I never thought he was capable of doing something so cruel.
Il économise de l'argent afin qu'il puisse aller à l'université. He's saving up to go to college.
Le chargement était trop lourd pour qu'un conducteur puisse le transporter seul. The load was too heavy for a driver to carry alone.
Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant. I don't suppose you ever really get over the death of a child.
Y a-t-il une possibilité que je puisse emprunter la machine à écrire ? Is there any chance of my borrowing your typewriter?
Le moins qu'on puisse dire c'est que c'était un bon dîner. It was a good dinner, to say the least.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!