Примеры употребления "prendre en compte" во французском

<>
Ils n'ont pas réussi à prendre en compte les besoins spécifiques des personnes âgées. They failed to take into account the special needs of old people.
Mais d'autres choses devraient aussi être prises en compte. But other things would need to be taken into account as well.
Tu dois prendre en compte son âge. You must take his age into account.
Nous aurions dû prendre en compte les horaires. We should have taken the schedule into consideration.
Vous ne devez pas prendre en compte ce fait. You need not take account of the fact.
En jugeant son travail, nous devons prendre en compte son manque d'expérience. In judging his work, we must take his lack of experience into account.
Toute bonne théorie de la justice doit prendre en compte la question de l'équité. Any good theory of justice must consider the question of fairness.
Prenez en compte ses sentiments. Pensez à ses sentiments. Don't ignore her feelings.
Il s'est fait prendre en flagrant délit. He was caught red handed.
Voudrais-tu me prendre en photo, s'il te plait ? Would you please take my picture?
Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte. When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
Voudriez-vous me prendre en photo, je vous prie ? Would you please take my picture?
Je n'ai pas pris en compte ces variables dans l'équation. I didn't factor those variables into the equation.
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps. The first thing you have to take into consideration is time.
Sa théorie mérite d'être prise en compte. His theory deserves consideration.
Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé. The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
Je me suis fait prendre en photo. I had my photograph taken.
C'est quelque chose à prendre en considération. This is something to consider.
Je viendrai vous prendre en voiture vers six heures. I will pick you up around six.
Je n'arrive pas à le prendre en défaut. I cannot find fault with him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!