Примеры употребления "présentera" во французском

<>
Il présentera le présent en notre présence. He'll present the present in our presence.
Il présentera un livre à son professeur. He will present a book to his teacher.
Elle lui présenta sa sœur. She introduced her sister to him.
Elle était présente à cette réunion. She was present at the party.
Je me suis présenté comme maïeur. I ran for mayor.
Il nous a présenté une idée intéressante. He put an interesting idea before us.
Par la présente, je remets ma démission. I hereby tender my resignation.
Tous les passagers sont priés de présenter leurs tickets. All passengers are required to show their tickets.
Il présenta sa démission pour protester contre la politique de la société. He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Elle me présenta la dame. She introduced the lady to me.
Je me présenterai à la réunion. I will present myself at the meeting.
Je me suis présenté comme maire. I ran for mayor.
Mon ami a présenté une bonne suggestion. My friend put forward a good suggestion.
Je vous soumets, par la présente, ma démission. I hereby tender my resignation.
Comme il arrive souvent avec elle, elle ne s'est pas présentée à temps. As is often the case with her, she didn't show up on time.
Je te présente mon frère. I'll introduce you my brother.
Il est vital que tu sois présente. It is vital that you be present.
Je me suis présenté comme bourgmestre. I ran for mayor.
Il présente la situation sous un jour nouveau. It puts a different complexion on the situation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!