Примеры употребления "passer par-dessus la tête" во французском

<>
J'aime Ann par dessus tout parce qu'elle est timide. I love Ann all the more because she is shy.
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
Ça peut te coûter la tête. It could cost you your head.
Avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, ensuite un système de fichiers par dessus, et finalement monter ce système de fichiers. Before being able to write data on a hard disk, you first need to create a partition, then to create a file-system on it, and finally to mount this file-system.
Tu veux passer par le souterrain ? You want to go via the tunnel?
Il a mal à la tête. He's got a headache.
Par dessus tout je veux être en bonne santé. Above all, I want to be healthy.
Tu devras passer par des épreuves difficiles. You will have to go through hardship.
Elle détourna la tête, de peur qu'il ne voie ses larmes. She turned her head away, lest he should see her tears.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban. The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban.
Un médecin tenta de retirer la balle de la tête du président. A doctor tried to remove the bullet from the president's head.
Je prévois de passer par chez elle la semaine prochaine. I'm going to drop in on her next week.
Il m'arrachera la tête. He'll rip my head off.
Il était si gros qu'il ne pouvait passer par le trou. He was so fat that he couldn't get through the hole.
Il a accepté ma présence d'un signe de la tête. He acknowledged my presence with a nod.
J'ai la tête lourde. I feel heavy in the head.
Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première. The boy next door fell head first from a tree.
Mettez-vous bien cela dans la tête ! Put that in your pipe and smoke it!
Il a l'habitude de hocher la tête en écoutant une conversation. He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
Comme une poule dont la tête est coupée. Like a chook with its head cut off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!