Примеры употребления "passer en jugement" во французском

<>
Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je veux passer en prem's ! If you ever decide to sell your old record collection, I want first dibs!
«Je vous laisserai passer en sécurité» dit le Sphinx, «si vous pouvez répondre à mon énigme.» "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle."
Le professeur est occupé à passer en revue les copies d'examen. The teacher is busy looking over the examination papers.
Crois-moi. Ça va se passer en douceur. Trust me. It'll be plain sailing.
Vous ne pourrez pas passer en revue le livre aussi vite. You will not be able to go through the book so quickly.
Fais passer le mot ! Spread the word!
Nous pouvons nous fier à son jugement. We can rely on his judgement.
Mon professeur m'a dit que j'aurais dû passer davantage de temps à préparer mon exposé. My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.
Vous n'avez aucun droit de porter un jugement sur ces gens. You have no right to pass judgement on these people.
Laisse-moi passer, s'il te plait ! Please, let me go through!
Le jugement lui était défavorable. The judgement was against him.
Passer du temps avec votre bien-aimé devrait être en tête de la liste de vos priorités. Spending time with your significant other should be high on your priority list.
Je laisse cela à votre jugement. I will leave it to your judgement.
Il ne peut se passer de vin même pour un jour. He can't go without wine for even a day.
C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. It is a great pity not to have enough wits to speak well, nor enough judgment to be quiet.
Il étudie dur pour passer les examens. He is studying hard so that he can pass the examinations.
Il a un bon jugement pour son âge. He has good judgement for his age.
Je pense qu'on va passer une bonne journée. I think it's going to be a nice day.
Le jugement alla à l'encontre du gouvernement. The judgement went against the government.
Quand il vit Jésus passer, il dit... When he saw Jesus passing by, he said...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!