Примеры употребления "malgré tout" во французском

<>
Tu n'y crois peut-être pas, mais malgré tout c'est un fait. You may not believe it, but it is nonetheless true.
Elle le prit malgré tout son argent. She took him for all his money.
Malgré tout, la guerre n'était pas terminée. Still, the war was not over.
Malgré tout son succès, il n'est pas heureux. Despite all his fame, he is not happy.
Malgré tout son génie, il demeure aussi inconnu que jamais. For all his genius he is as obscure as ever.
Tout intelligent qu'il est, il peut malgré tout se tromper. Granted his cleverness, he may still be mistaken.
Malgré tout, je n'ai pas pu me résoudre à lui dire la vérité. I couldn't bring myself to tell her the truth.
Il n'a jamais dit merci malgré tout ce que j'ai fait pour lui. He never says thanks in spite of all that I've done for him.
Il renversa la bouteille et la secoua, mais malgré tout le miel n'en sortait pas. He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
malgré tout nevertheless
Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde. With all his faults, he is respected by everybody.
Malgré l'écriteau "Défense de fumer", l'homme qui dirigeait le bateau fumait tout le temps sans se gêner. Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
Après tout, il a réussi l'examen. After all, he succeeded in passing the exam.
Il est arrivé à l'heure malgré la pluie. He arrived on time in spite of the rain.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Il était encore furieux à propos de l'accident malgré les mots conciliants de sa femme. He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Termine ça et envoie tout le truc sur mon téléphone. Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.
Il n'est pas plus heureux malgré sa fortune. He is none the happier for his wealth.
Tout ceci a changé au cours du vingtième siècle. In the course of the twentieth century all this changed.
Il ne voit pas très bien malgré ses lunettes. Even with his glasses, he doesn't see very well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!