Примеры употребления "laisser passer" во французском

<>
Le toit laisse passer la pluie. The roof lets in rain.
Mon anti-virus a laissé passer un virus. My anti-virus let a virus through.
Il s'écarta afin de la laisser passer. He moved aside to let it pass.
Il s'est écarté pour laisser passer un camion. He pulled aside to let a truck pass.
J'ai dû laisser passer la gare pendant que je faisais la sieste. I must have gone past the station while I was taking a nap.
Fais passer le mot ! Spread the word!
J'ai promis d'aller à la fête avec Jane, et je ne peux pas la laisser tomber. I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
Mon professeur m'a dit que j'aurais dû passer davantage de temps à préparer mon exposé. My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.
Il vaut mieux le laisser se reposer. Best to let him rest.
Laisse-moi passer, s'il te plait ! Please, let me go through!
Voulez-vous me laisser partir, maintenant, je vous prie ? Will you please let me go now?
Passer du temps avec votre bien-aimé devrait être en tête de la liste de vos priorités. Spending time with your significant other should be high on your priority list.
Elle ne voulait pas le laisser entrer dans la pièce, quoi qu'il advienne. She wouldn't let him in the room no matter what.
Il ne peut se passer de vin même pour un jour. He can't go without wine for even a day.
Il a dû laisser l'eau couler. He must have left the water running.
Il étudie dur pour passer les examens. He is studying hard so that he can pass the examinations.
Je vais les mettre dans une pièce et les laisser se le disputer. I'm going to put them in a room and let them battle it out.
Je pense qu'on va passer une bonne journée. I think it's going to be a nice day.
Un médecin ne devrait jamais laisser un patient mourir. A doctor should never let a patient die.
Quand il vit Jésus passer, il dit... When he saw Jesus passing by, he said...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!