Примеры употребления "laissé passer" во французском

<>
Mon anti-virus a laissé passer un virus. My anti-virus let a virus through.
Le toit laisse passer la pluie. The roof lets in rain.
On a laissé passer l'occasion. The chance is gone.
Je l'ai laissé passer la nuit dans ma maison. I let him spend the night in my house.
Fais passer le mot ! Spread the word!
Elle a laissé son billet chez elle. She left her ticket at home.
Mon professeur m'a dit que j'aurais dû passer davantage de temps à préparer mon exposé. My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.
Je me suis facilement laissé avoir par son discours enjôleur. I was easily taken in by his smooth talk.
Laisse-moi passer, s'il te plait ! Please, let me go through!
Il a laissé sa mère et sa copine en France. He left his mother and his girlfriend in France.
Passer du temps avec votre bien-aimé devrait être en tête de la liste de vos priorités. Spending time with your significant other should be high on your priority list.
Après que je sois monté dans le train, je me suis aperçu que j'avais laissé mon portefeuille à la maison. After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
Il ne peut se passer de vin même pour un jour. He can't go without wine for even a day.
Qui l'a laissé entrer ? Who allowed him in?
Il étudie dur pour passer les examens. He is studying hard so that he can pass the examinations.
J'ai laissé la chatte hors de la maison. I let the cat out of the house.
Je pense qu'on va passer une bonne journée. I think it's going to be a nice day.
Cet enfant a été laissé trop longtemps au soleil. That child was left in the sun too long.
Quand il vit Jésus passer, il dit... When he saw Jesus passing by, he said...
J'ai laissé tomber mon poste. I gave up my job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!