Примеры употребления "jusqu'à très récemment" во французском

<>
Ils l'ont changé très récemment. They changed it very recently.
Elles l'ont changé très récemment. They changed it very recently.
Je l'ai vu très récemment. I have seen him quite recently.
Jusqu'à récemment, le rôle principal des femmes était de se marier et de faire des enfants. Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
Ça a l'air très bien jusqu'à présent. It looks great so far.
Lorsque je la vis récemment, elle avait l'air très heureuse. When I saw her recently, she looked very happy.
Tu peux rester jusqu'à ce soir. You can stay till tonight.
Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine. You may not be able to find sentences that have been added recently because they have not been indexed yet. Indexation of sentences is not yet executed on-the-fly, only every week.
Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçue. I'm not angry at you, just very disappointed.
Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie. Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.
Qu'est-ce-que ton ami a fait récemment ? What has your friend been doing recently?
Elle est très amère envers moi. She is very bitter toward me.
Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part. As of today, we haven't had an answer from him.
Je ne l'ai pas vu beaucoup récemment. I haven't seen much of him recently.
Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards. It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
Je resterai ici jusqu'à vingt-deux heures. I'll stay here until ten.
Contrairement au chien, le chat a seulement récemment été domestiqué. In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille. Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
Ce n'est jusqu'à présent qu'un soupçon. It is only suspicion so far.
Leur mariage a récemment souffert à cause de difficultés financières. Their marriage has been strained lately because of financial problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!