Примеры употребления "imaginé" во французском

<>
Je n'ai jamais imaginé te rencontrer ici. I never imagined meeting you here.
J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher "viagra" dans Wikipedia. I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
Je n'avais jamais imaginé une chose pareille. I never imagined anything like this.
Jamais elle n'aurait imaginé, dans ses rêves les plus fous, que son fils se tuerait. She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
Je n'ai imaginé que je travaillerai pour toi. I never imagined I'd be working for you.
Je n'ai imaginé que je travaillerai pour vous. I never imagined I'd be working for you.
Je n'avais jamais imaginé quelque chose comme cela. I never imagined anything like this.
Je n'ai jamais imaginé un instant que je gagnerais. I never for a moment imagined that I would win.
Je n'ai jamais imaginé qu'il me ferait ça. I never imagined he'd do that to me.
Je n'aurais jamais imaginé que nous finirions un jour ainsi. I never imagined we'd end up like this.
Je ne me suis jamais imaginé aller chez moi si tôt. I never imagined myself going home so early.
À aucun moment n'ai-je imaginé que je serais sans domicile. I never for a moment imagined that I'd be homeless.
Je n'ai jamais imaginé que tant de gens viendraient à ma fête. I never imagined so many people would come to my party.
Je ne m'étais jamais imaginé que je ressentirais cela à ton égard. I never imagined I'd feel this way about you.
Je n'ai jamais imaginé que nous discuterions de ce sujet aujourd'hui. I never imagined we'd be talking about this topic today.
Je ne m'étais jamais imaginé que je me sentirais ainsi à ton égard. I never imagined I'd feel this way about you.
Je n'ai jamais imaginé un moment que mon journal en ligne deviendrait si populaire. I never for a moment imagined that my blog would become so popular.
Je n'ai jamais imaginé que nous serions en train de discuter de ce sujet aujourd'hui. I never imagined we'd be talking about this topic today.
Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais désigné pour une fouille au corps complète. I never for a moment imagined that I'd be singled out for a full body search.
Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais en mesure de rencontrer tant de personnalités. I never for a moment imagined that I'd be able to meet so many famous people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!