Примеры употребления "faire la queue" во французском

<>
Durant cette période, il y avait un moyen pour entrer dans le pavillon français sans avoir besoin de faire la queue : il fallait aller manger les produits à l'intérieur, mais c'était vraiment trop cher. During this period, there was a way to get into the French clubhouse without standing in line: you had to eat the products inside, but it was really expensive.
Il se tenait au bout de la queue. He stood at the end of the line.
Je suis en train de faire la vaisselle. I'm doing the dishes.
Quand on parle du loup, on en voit la queue. Speak of angels and you hear their wings.
Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux. He could not perceive any difference between the twins.
Au cimetière, est dressée une statue d'un serpent qui se mord la queue. In the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail.
Laisse-moi t'aider à faire la vaisselle. Let me help you with the dishes.
Les chiens remuent la queue et les chats fouettent la leur. Dogs wag their tails and cats swish theirs.
Ma mère m'a enseigné à faire la soupe de miso. My mother taught me how to make miso soup.
Il vaut mieux être la tête d'un chien que la queue d'un lion. Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
Tom est incapable de faire la différence entre un vin de qualité et de la piquette. Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
L'Amérique est un gros chien amical dans une toute petite pièce. Chaque fois qu'il remue la queue, il fait tomber une chaise. America is a large, friendly dog in a very small room. Every time it wags its tail, it knocks over a chair.
Ce n'est pas toujours facile de faire la différence entre le japonais et le chinois. It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
Lorsque le têtard croît, la queue disparaît et les pattes commencent à se former. As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
Vous continuez à faire la même erreur à chaque fois. You keep on making the same mistake time after time.
Le chien suivit son maître en agitant la queue. The dog followed its master, wagging its tail.
Comment pouvez-vous faire la différence entre un Anglais et un Américain ? How can you tell an Englishman from an American?
Il faut que vous fassiez la queue. You have to wait in line.
Sais-tu faire la différence entre le bien et le mal ? Do you know good from evil?
Au cimetière, se dresse une statue d'un serpent qui se mord la queue. In the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!