Примеры употребления "du vivant de" во французском

<>
L'écologie est l'étude du vivant qui nous entoure. Ecology is the study of living things all around us.
Où puis-je faire l'acquisition d'un tigre vivant ? Where can I buy a live tiger?
C'est le plus grand artiste vivant. He is the greatest living artist.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Women in their hearts think that men are intended to earn money so that they may spend it, if possible during their husband’s lifetime, but at any rate after his death.
Le robot semblait tellement vivant que c'était terrifiant. The robot was so lifelike that it was creepy.
Ces moustiques me dévorent vivant ! These mosquitos are eating me alive!
Ils ont réussi à capturer le tigre vivant. They succeeded in catching the tiger alive.
La guerre ne décide pas qui a raison - seulement qui est vivant. War does not determine who is right — only who is left.
Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse. Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
Une langue est un système vivant qui évolue avec le temps. A language is a living system that evolves during time.
Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit. For some reason I feel more alive at night.
Il n'y a aucun animal vivant au musée. There are no live animals in the museum.
Si ce n'était pour le Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre. If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement. Hope of finding the child alive is fading rapidly.
Le poisson rouge est vivant. The goldfish is alive.
Ils attrapèrent un lion vivant. They caught a lion alive.
Le roi de ce pays n'est pas un homme, mais une bête divine avec trois paires d'ailes et qu'on dit vivant loin dans le ciel. The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
Lorsque la bataille prit fin, il n'y avait pas un Texan de vivant. When the battle ended, not a Texan was left alive.
Je suis vivant, bien que je ne donne pas signe de vie. I am alive even though I am not giving any sign of life.
Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant. Communism will never be reached in my lifetime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!