Примеры употребления "dise" во французском с переводом "tell"

<>
Veux-tu que je dise la vérité ? Would you like me to tell the truth?
Voulez-vous que je dise la vérité ? Would you like me to tell the truth?
Faites quoi qu'il te dise de faire. Do whatever it is that he tells you to do.
Que voulais-tu que je dise à Tom ? What was it that you wanted me to tell Tom?
Fais quoi qu'il te dise de faire. Do whatever it is that he tells you to do.
Faites quoi qu'il vous dise de faire. Do whatever it is that he tells you to do.
Que veux-tu que je dise à Tom ? What do you want me to tell Tom?
Il faut que je lui dise quelque chose rapidement. I have something to tell him quickly.
Elle lui obéit, quoi qu'il lui dise de faire. She obeys him no matter what he tells her to do.
Je n'aime pas qu'on me dise quoi faire. I don't like being told what to do.
Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. He doesn't like being told what to do.
Il est possible que Tom ne dise pas la vérité. It's possible that Tom isn't telling the truth.
Elle n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. She doesn't like being told what to do.
À moins que je ne vous le dise, ne venez pas. Don't come unless I tell you to.
«Es-tu sûr de vouloir que je te le dise ?» «Je suis tout ouïe !» "Are you sure you want me to tell you?" "Please, I'm all ears!"
«Es-tu sûre de vouloir que je te le dise ?» «Je suis toute ouïe !» "Are you sure you want me to tell you?" "Please, I'm all ears!"
Il a continué à la harceler jusqu'à ce qu'elle lui dise ce qu'il voulait savoir. He kept badgering her until she told him what he wanted to know.
J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien. I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
J'ai besoin de quelqu'un qui me prenne dans ses bras et me dise que tout se passera bien. I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité. Ray was willing to corroborate Gary's story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!