Примеры употребления "devant" во французском с переводом "before"

<>
Une fille apparut devant moi. A girl appeared before me.
Elle devait parler devant un public nombreux. She had to speak before a large audience.
L'accusé paraîtra devant la cour vendredi. The accused is to appear before the court on Friday.
Un jeune homme chante devant la porte. A young man is singing before the door.
Tous les hommes sont égaux devant Dieu. All men are equal before God.
Le prisonnier fut amené devant un juge. The prisoner was brought before a judge.
Un nouveau professeur se tenait devant la classe. A new teacher stood before the class.
Tout le monde est égal devant la loi. Everybody is equal before the law.
Une douzaine de personnes se rassemblèrent devant la gare. Dozens of people gathered before the station.
Elle s'arrêta devant la glace pour s'admirer. She stopped before the mirror to admire herself.
Je deviens nerveux quand je parle devant un large public. I get nervous when I speak before a large audience.
Si chacun pouvait nettoyer devant sa porte, on aura une ville propre. If each would sweep before the door, we should have a clean city.
Il était en train de méditer devant un mandala quand elle entra dans le sauna. He was in the process of meditating before the mandala when she entered the sauna.
Tous les hommes sont égaux devant la loi - et à la vue d'une belle femme. All men are equal before the law... and when placed before a beautiful woman.
Avoir devant lui plus d'un problème à la fois le rend irritable, contrarié et exaspéré. To have more than one problem before him at one time makes him irritable, upset and exasperated.
Un jour, ta vie défilera devant tes yeux. Assure-toi que ça vaille la peine d'être vu. One day your life will flash before your eyes. Make sure it's worth watching.
Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi ! There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
Au matin, les nuages s'étaient levés et toute la longueur de l'Himalaya s'étalait devant nous dans toute sa splendeur. By morning the clouds had lifted and the whole length of the Himalayas lay before us in all its splendor.
L'homme qui se concentre devant une oeuvre d'art est absorbé par elle. Par contraste, la masse distraite absorbe l'oeuvre d'art. A man who concentrates before a work of art is absorbed by it. In contrast, the distracted mass absorbs the work of art.
Il n'y a guère d'entreprise plus périlleuse que de vouloir être une chose devant le visage d'un homme et une autre dans son dos. There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!