Примеры употребления "devant la difficulté" во французском

<>
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Ce serait super d'avoir un jardin Zen devant la maison ! It would be fantastic to have a zen garden in front of the house!
Beaucoup a déjà été dit sur la difficulté de traduire de la poésie. Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
Tous les hommes sont égaux devant la loi. All men are equal under the law.
L'un des premiers symptômes précurseur notable est la difficulté d'uriner, mais il n'y a souvent pas de symptômes clairs. One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
Il y a un banc devant la gare. There is a bench in front of the train station.
Tom et Marie ont de la difficulté à s'entendre. Tom and Mary have trouble getting along.
Il y a eu hier un accident devant la maison. There was a traffic accident in front of the house yesterday.
J'éprouve de la difficulté à exprimer mon opinion en paroles. I find it difficult to express my meaning in words.
Les taxis sont garés en rang devant la gare. Taxis stood in a rank in front of the station.
Au lieu de faire paraître la difficulté facile, comme un artiste professionnel devrait le faire, il fait en réalité paraître la facilité difficile. Instead of making the difficult seem easy, as a professional entertainer should do, he actually makes the easy look difficult.
Tu ne devrais pas passer toute la journée devant la télé ! You shouldn't spend the whole day in front of the box!
Comprenez-vous la difficulté de mon travail ? Do you understand the difficulty of my job?
Tous les hommes sont égaux devant la loi - et à la vue d'une belle femme. All men are equal before the law... and when placed before a beautiful woman.
Les personnes âgées éprouvent de la difficulté à comprendre la technologie moderne. Old people have difficulty understanding modern technology.
Il y a devant la faculté quelques librairies. In front of the university there are some bookstores.
Un nouveau professeur se tenait devant la classe. A new teacher stood before the class.
Ce serait extraordinaire d'avoir un jardin Zen devant la maison ! It would be fantastic to have a zen garden in front of the house!
Il est devant la porte. He is in front of the door.
Il a encore passé une nuit blanche devant la télévision. He spent another sleepless night watching television.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!