Примеры употребления "descendre courant" во французском

<>
L'enfant entra dans la pièce en courant. The boy came running into the room.
Personne ne peut pas descendre deux fois dans la même rivière. No one can step twice into the same river.
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Nous lui avons demandé à l'interphone s'il pouvait descendre rapidement. We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.
L'orage a occasionné une coupure de courant. The storm caused a power outage.
Je l'entendis descendre les escaliers. I heard him go down the stairs.
Tous les garçons sont partis en courant. All the boys ran away.
J'ai l'intention de descendre au prochain arrêt. I'm getting off at the next station.
Je n'étais pas au courant. It's news to me.
Veuillez m'aider à descendre ma valise du porte-bagages. Please help me to bring my suitcase down from the luggage rack.
Vous êtes revenus ici en courant. You ran back here.
Je te prie de m'aider à descendre ceci. Please help me take this down.
Il entra en courant dans la pièce. He ran into the room.
Il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre. It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.
Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant. The moment he saw me he ran away.
Veuillez m'aider à descendre ceci. Please help me take this down.
Il a traversé la route en courant, la laissant toute seule. He ran across the street, leaving her alone.
Une habitude ne peut être jetée par la fenêtre ; elle doit être contrainte à descendre les escaliers, une marche à la fois. A habit cannot be tossed out the window; it must be coaxed down the stairs a step at a time.
Courant 1969 le débat sur la mémoire virtuelle pour les ordinateurs commerciaux prit fin. Une équipe de recherche d'IBM menée par David Sayre montra que leur système d'indirection de la mémoire virtuelle fonctionnait concrètement mieux que le meilleur des systèmes contrôlés manuellement. By 1969 the debate over virtual memory for commercial computers was over. An IBM research team led by David Sayre showed that their virtual memory overlay system consistently worked better than the best manually controlled systems.
C'était pour nous toute une aventure de descendre la falaise en rappel. It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!