Примеры употребления "de choix courant" во французском

<>
Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer. People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
Il n'eut pas d'autre choix que de s'enfuir en courant. He had no choice but to run away.
L'enfant entra dans la pièce en courant. The boy came running into the room.
Faites votre choix. Make your choice.
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Le mythique Kraken, trois fois plus gros qu'un bateau, attaqua un jour la flotte de Christophe Colomb... ne laissant d'autre choix à ce dernier que de manger le Kraken. The mythical Kraken, thick as a ship and three times as wide, once made an attack on Christopher Columbus's fleet... giving Columbus no choice but to eat him.
L'orage a occasionné une coupure de courant. The storm caused a power outage.
Je ne le pousserais pas à bout. Tu ne sais pas ce qu'il pourrait faire. À mon avis, on n'est jamais trop prudent. On dit même qu'une souris à l'agonie mordrait un chat si elle n'avait pas le choix. I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Tous les garçons sont partis en courant. All the boys ran away.
Je n'ai eu d'autre choix que de le faire. I couldn't do otherwise.
Je n'étais pas au courant. It's news to me.
Tu n'avais pas le choix. You couldn't choose.
Vous êtes revenus ici en courant. You ran back here.
Quiconque disposant d'un QI comportant au moins deux chiffres sait qu'il s'agissait d'un choix pour raisons politiques. Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
Il entra en courant dans la pièce. He ran into the room.
Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent. I have no choice but to eat what they serve me.
Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant. The moment he saw me he ran away.
Vous avez le choix entre du thé noir, du café ou du lait. You have a choice of black tea, coffee, or milk.
Il a traversé la route en courant, la laissant toute seule. He ran across the street, leaving her alone.
On ne leur a guère laissé le choix. We didn't give them a choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!