Примеры употребления "critique" во французском с переводом "criticize"

<>
Quiconque le critique cherche des ennuis. Anyone who criticizes him is asking for trouble.
Tom a critique Mary pour ne pas avoir fait le boulot correctement. Tom criticized Mary for not doing the job correctly.
Que l'on me critique lorsque je me trompe ne me dérange pas. I don't mind being criticized when I am wrong.
Je te prie de ne pas t'énerver si je fais une critique. Please don't get angry if I criticize.
Le journaliste critiqua le politicien. The reporter criticized the politician.
Il critiqua sévèrement le maire. He severely criticized the mayor.
Vous me critiquez sans cesse ! You're always criticizing me!
Tu me critiques tout le temps ! You're always criticizing me!
Nous la critiquâmes pour son comportement. We criticized her for her behavior.
Il me critiqua pour avoir négligé mon devoir. He criticized me for neglecting my duty.
Au Japon, on peut critiquer librement le gouvernement. In Japan we may criticize the government freely.
Est-ce que tu es critiqué par ton chef ? Are you criticized by your boss?
Personne ne trouva une quelconque raison de critiquer son action. No one found any reason to criticize his actions.
Peu de gens, s'il y en a, le critiqueront. Few, if any, will criticize him.
Il sera peu critiqué, pour peu qu'il le soit. Few, if any, will criticize him.
Peu de gens, encore qu'il y en ait, le critiqueront. Few, if any, will criticize him.
La politique gouvernementale a été critiquée par le parti d'opposition. The policy of the government was criticized by the opposition party.
Ce n'est pas correct de critiquer les gens derrière leur dos. It is not right to criticize people behind their backs.
Nous critiquâmes le photographe de ne pas avoir d'abord sauvé l'enfant. We criticized the photographer for not rescuing the child first.
En règle générale, il est simple de critiquer mais difficile de faire des propositions alternatives. As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!