Примеры употребления "circule" во французском

<>
Le métro circule sous terre. Subways run under the ground.
Le sang circule dans le corps. Blood circulates through the body.
Une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot. There's a rumor going around that she got a new job.
Un courant chaud circule au large de Shikoku. A warm current runs off the coast of Shikoku.
Une rumeur circule qu'elle aurait un nouvel emploi. There's a rumor going around that she got a new job.
Le nombre de voitures circulant en ville a augmenté. The number of cars running in the city has increased.
Des rumeurs circulaient à propos d'une défaite. Rumors of defeat were circulating.
Les histoires qui circulaient à propos du vieux cimetière étaient contradictoires, mais néanmoins elles vous glaçaient le sang. The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
Une mystérieuse légende circule à propos de ce lac. A mysterious legend has been handed down about this lake.
Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite. There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!