Примеры употребления "autant que possible" во французском

<>
Développe tes compétences linguistiques autant que possible. Develop your linguistic competence as much as possible.
Nous devrions lire autant de livres que possible. We should read as many books as possible.
Si tu veux maîtriser une langue étrangère, il te faut étudier autant que possible. If you want to master a foreign language, you must study as much as possible.
Utilisons nos cerveaux autant que possible et voyons ce qui arrive pendant les phases de planification ! Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
Elle l'a évité chaque fois que possible. She avoided him whenever possible.
Vous pouvez conduire ma voiture pour autant que vous conduisiez prudemment. You can use my car if you drive carefully.
Je veux que cette photo soit développée aussi vite que possible. I want this photograph developed as soon as possible.
Prenez-en autant que vous voulez. Take as much as you like.
Je suggère que nous buvions aussi peu que possible pour être polis. I suggest we drink as little as possible to be polite.
Pour autant que je sache, c'est l'édition la plus récente. As far as I know, this is the latest edition.
Je veux sortir de cette pièce confinée dès que possible. I want to move out of this cramped room as soon as I can.
Il t'aime autant que moi. He loves you as much as I do.
Cours aussi vite que possible. Run as fast as you can.
Pour autant que je sache, c'est un homme digne de confiance. As far as I know, he is a reliable man.
Calmez-vous. Je passe dès que possible. Calm down. I'll come over as soon as possible.
Mange autant que tu veux. Eat as much as you like.
Il n'a pas respecté sa promesse de m'appeler dès que possible. He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance. As far as I know, he is a reliable person.
Je vous écrirai dès que possible. I will write to you as soon as I can.
Il est dur d'aimer quelqu'un quand tu ne sais pas s'il t'aime autant que tu l'aimes. It's hard to love someone when you don't know whether one loves you as much as you love one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!