Примеры употребления "assurance contre les inondations" во французском

<>
Le pont a été emporté par les inondations. The bridge was carried away by the flood.
De nombreux pays ont des lois strictes contre les drogues. A number of countries have strict laws against drugs.
La ville fut détruite par les inondations après la tempête. The town was destroyed by the flood after the storm.
Je n'ai pas de préjugé contre les travailleurs étrangers. I don't have a prejudice against foreign workers.
Les tremblements de terre et les inondations sont des catastrophes naturelles. Earthquakes and floods are natural disasters.
Ils militent contre les violences aux animaux. They're against animal abuse.
Les indigènes doivent défendre leur terre contre les envahisseurs. The natives have to defend their land against invaders.
Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression. Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde. He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
Des gens sont en train de protester contre les armes nucléaires. Some people are demonstrating against nuclear arms.
Des gens sont en train de manifester contre les armes nucléaires. People are protesting against nuclear weapons.
Ils sont immunisés contre les attaques. They are immune against attacks.
Tom s'est fâché contre les lycéens. Tom got angry with the high school students.
La loi constitue une attaque en règle contre les droits des consommateurs. This legislation constitutes a full-fledged attack on consumer rights.
Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme. The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights.
Beaucoup de gens ne savent pas que les antibiotiques sont inefficaces contre les maladies virales. Many people don't know that antibiotics are ineffective against viral diseases.
Pourquoi les Japonais ont-ils de tels préjugés contre les lesbiennes et les bisexuels ? Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
Les vaccinations aident à protéger contre les maladies infantiles. Vaccinations help prevent childhood diseases.
Si tu as quelque chose contre les Juifs, ce n'est pas la peine de venir le dire ici. If you have something against the Jews, you don't have to come here and say it.
Tom se fâcha contre les enfants. Tom got angry at the children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!