Примеры употребления "arriver au pouvoir" во французском

<>
Le dictateur est arrivé au pouvoir il y a quinze ans. The dictator came to power fifteen years ago.
L'hymne national actuel de la Géorgie a été acceptée en 2004, quand Saakachvili est arrivé au pouvoir. The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Marie croit au pouvoir de l'amour. Mary believes in the power of love.
Nous ne pourrons pas arriver au port à temps. Prenons un raccourci. We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
Le parti au pouvoir est corrompu, mais le parti d'opposition ne l'est pas moins. The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
Aucun d'entre nous ne put arriver au pont à temps. None of us could arrive at the harbor on time.
Il semble que le parti au pouvoir gagnera les élections à venir. It looks like the party in power will win the upcoming election.
Comme d'habitude, il était le dernier à arriver au théâtre. As usual, he was the last to arrive at the theater.
Il devrait arriver au bureau dans une heure. He should get to the office in an hour.
Comment est-ce que je vais pouvoir arriver à rencontrer l'échéance pour ce document ? How can I make the deadline for this document?
Si cela devait arriver, que ferais-tu ? Should that happen, what will you do?
J'aimerais pouvoir être plus précis. I wish I could be more specific.
Quelque chose de néfaste va arriver. Something bad's going to happen.
Il n'y a qu'un coin de l'univers que vous pouvez être certain de pouvoir améliorer, et c'est vous-même. There's only one corner of the universe you can be certain of improving, and that's your own self.
Je pense que le train va bientôt arriver. I think the train will come soon.
J'ai besoin de plus de pouvoir. I need more power.
Il ne parvint pas à arriver à l'heure. He failed to come on time.
Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ? Do you think you could make a little less noise?
Quelque chose aurait pu lui arriver. Something might have happened to her.
Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir. Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!