Примеры употребления "appeler des secours" во французском

<>
Ils sont arrivés en Rhodésie du Sud, et il y avait le choix entre un camp d'immigrés, fait de huttes en terre avec prise d'eau commune, ou un hôtel ; et ils ont choisi l'hôtel, s'agissant de ce que l'on pourrait appeler des nantis. They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Nous tentâmes d'éteindre le feu mais sans succès. Nous dûmes appeler la brigade des pompiers. We tried to put out the fire but we were unsuccessful. We had to call the fire brigade.
Les brebis bêlent pour appeler leurs agneaux, les plus doux et paisibles des animaux. Ewes bleat to call their lambs, the most gentle and meekest of animals.
L'équipe de secours est partie à la recherche des passagers disparus. The rescue party searched for the missing passengers.
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Nous sommes sûrs qu'ils ont oublié de nous appeler. We're positive that they forgot to call us.
Tous les hôpitaux sont équipés de générateurs de secours en cas de panne de secteur. All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
"Es-tu sûr de vouloir appeler la police ?" Lui demandais-je. "Are you sure you want to call the police?" I asked her.
Elle me fut d'un grand secours. She was a great help to me.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom. I heard someone call my name.
Au secours ! Help!
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Appeler un chat un chat. Call a spade a spade.
À l'heure actuelle, quelques conseils me seraient d'un grand secours. At this time, some advice would be greatly helpful.
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Standardiste, je désirerais appeler Winnipeg, mais j'ai oublié le numéro. Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.
Ta voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ? Does your car have a spare tyre?
Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards. It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!