Примеры употребления "En vérité" во французском

<>
En vérité, il n'y eût qu'un seul chrétien, et il mourut sur la croix. In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
Il est en vérité malade. He is truly sick.
Pour quelque raison, son mari semblait ne pas aimer qu'elle parle de moi. En vérité, elle parlait trop à mon propos. For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.
En vérité je vous le dis Truly I tell you
En vérité, je me sentais seule. To tell the truth, I felt lonely.
C'est assez bonnard, en vérité. That's actually pretty cool.
Elle semble réservée mais elle a en vérité une forte volonté. She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
Elle semble timide mais elle a en vérité une forte volonté. She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
En vérité, je n'ai aucune intention d'arrêter à cet instant. Actually, I have no intention to quit right now.
Il croit qu'il est quelqu'un, mais en vérité il n'est personne. He thinks he is somebody, but really he is nobody.
Marie voulait un tatouage qui signifiât « Amour et fidélité » mais il signifie en vérité « Imbécile d'étranger » en chinois. Mary wanted a tattoo that meant "Love and Fidelity", but it really means "Stupid Foreigner" in Chinese.
Je dis « Pour le salut de l'environnement terrestre », mais c'est en vérité « Pour le salut des gens qui vivent sur Terre ». I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
S'il m'avait appelé la nuit dernière, je lui aurai dit la vérité. If he had called me last night, I would have told him the truth.
Pour te dire la vérité, j'en ai ma claque. To tell you the truth, I'm completely bored.
Il semblerait que personne ne connaissait la vérité. It seems that no one knew the truth.
Ce n'est qu'hier que j'ai appris la vérité. Not until yesterday did I know the truth.
Keeton voulait savoir si c'est la vérité. Keeton wanted to know if this is true.
Il connaît la vérité. He knows the truth.
C'est une vérité intangible. This is an immutable truth.
M'eût-elle initialement dit la vérité, je ne serais pas en colère maintenant. Had she told me the truth in the first place, I wouldn't be angry now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!