Примеры употребления "à partir de" во французском

<>
Les gens apprennent à partir de l'expérience. People learn from experience.
À partir de la semaine prochaine, je mange moins. As of next week I am eating less.
Le beurre est fait à partir de lait. Butter is made from milk.
Le verre est fait à partir de sable. Glass is made from sand.
Plusieurs hommes pêchent à partir de la berge. Several men are fishing from the riverbank.
Le bourbon est fait à partir de maïs. Bourbon is made from corn.
Le pain est fait à partir de blé. Bread is made from wheat.
Ils ont dû commencer à partir de rien. They had to start from scratch.
La gare sera fermée à partir de demain. The train station will be closed from tomorrow.
La farine est faite à partir de blé. Flour is made from wheat.
Le pain est fait à partir de la farine. Bread is made from flour.
À partir de là, l'escalade devint soudain abrupte. From this point the climb became suddenly steep.
Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche. Kiss the fifth man from the left.
À partir de demain, cette adresse électronique sera invalide. From tomorrow this email address will be invalid.
Tu devras étudier plus sérieusement à partir de maintenant. You'll have to study harder from now on.
Je dis ça à partir de mon expérience personnelle. I say this from my own experience.
À partir de demain, cette adresse email sera invalide. From tomorrow this email address will be invalid.
Ce fromage est confectionné à partir de lait de chèvre. That cheese is made from goat's milk.
Son corps était déjà immergé à partir de la taille. Her body was already in the water from the waist down.
Ce fromage est préparé à partir de lait de chèvre. That cheese is made from goat's milk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!