Примеры употребления "інакше кажучи" в украинском

<>
Інакше кажучи, просто "випхали" в розкол. Иначе говоря, просто "выпихнули" в раскол.
Інакше кажучи, системність є формою неодноразовості. Иначе говоря, системность является формой неоднократности.
інакше кажучи, зумовлених недостатнім сукупним попитом. иначе говоря, обусловленных недостаточным совокупным спросом.
Інакше кажучи, собаки "навчилися безпорадності". Иначе говоря, собаки "научились беспомощности".
Інакше кажучи юридичну відповідальність - є кара. то есть юридическая ответственность - есть кара.
Інакше кажучи, ціна, рівна витратам виробництва. Другими словами, цена, равная издержкам производства.
Інакше кажучи, матеріальний і формальний джерела. Иначе говоря, материальный и формальный источники.
Такий собі, грубо кажучи, відстійник. Такой себе, грубо говоря, отстойник.
Інакше існує ризик наговорити співрозмовниці дурниць. Иначе существует риск наговорить собеседнице глупостей.
струнких кінцівок, не кажучи - любові, стройных конечностей, не говоря - любви,
А ось Фаріна вчинив інакше. А вот Фарина поступил иначе.
Чесно кажучи, ледве з цим впорався... Честно говоря, еле с этим справился...
Щоправда, спочатку група називалася інакше - Roundabout. Правда, сначала группа называлась иначе - Roundabout.
Деякі виглядають, м'яко кажучи, дещо незвично. Некоторые выглядят, мягко говоря, несколько необычно.
Інакше йде справа із в'їзним туризмом. Иначе обстоит дело с въездным туризмом.
Суворо кажучи, німцям потрібен тільки ідеал. Строго говоря, немцам нужен только идеал.
З-за цього їжа буде перетравлюватися інакше. Из-за этого еда будет перевариваться иначе.
І тому, чесно кажучи, я здивований. В общем-то, честно говоря, я удивлен.
Інакше зійдуть з розуму всі хором). Иначе сойдут с ума все хором).
Простіше кажучи, це вмістилище проковтнутої їжі. Проще говоря, это вместилище проглоченной пищи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!