Примеры употребления "який страждає" в украинском

<>
Симптоми хворого, який страждає злоякісною анемією: ? Симптомы больного, страдающего злокачественной анемией:
договору, який підписується усіма повними учасниками. договора, который подписывается всеми полными товарищами.
Україна страждає від важкої епідемії гепатиту Украина страдает от тяжелейшей эпидемии гепатита
Зупинний павільйон - який він буває? Остановочный павильон - какой он бывает?
Нею страждає близько 10% населення. Ими страдают около 10% населения.
Прототип, який не потрапив на конвеєр. Прототип, который не попал на конвейер.
Стверджувалося, що він страждає лейкемією. Утверждалось, что он страдает лейкемией.
Хмарочос, який міг би розсипалися Небоскреб, который мог бы рассыпались
Хто-небудь ще страждає від Ilove? Кто-нибудь еще страдает от Ilove?
"Сум"), який фокусуєтся на особистих записах. "Печаль"), который фокусируется на личных записях.
дитина страждає від заїкання, енурезу. ребенок страдает от заикания, энуреза.
Який термін служби у керамічної вкладки? Какой срок службы у керамической вкладки?
НАРКОМАН - людина, що страждає наркоманією. Наркоман - Тот, кто страдает наркоманией.
Анни, який часто називають архітектурним дивом. Анны, который часто называют архитектурным чудом.
Та й сама печінка страждає. Да и сама печень страдает.
Суверенітет - термін, який часто трактують неправильно. Суверенитет - термин, который часто трактуют неправильно.
Природна емаль при цьому не страждає. Природная эмаль при этом не страдает.
"Кобе - справжній боєць, який хоче вигравати. "Кобе - настоящий боец, который хочет выигрывать.
Острів часто страждає від ураганів. Остров зачастую страдает от ураганов.
ризики педагога, який надає педагогічний вплив; риски педагога, который оказывает педагогическое воздействие;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!