Примеры употребления "страдают" в русском

<>
Последние модели страдают некачественной сборкой. Останні моделі страждають неякісною збіркою.
В результате страдают простые люди. Від того потерпають прості люди.
Почти 30% школьников страдают хроническими заболеваниями. Близько 40% учнів мають хронічні захворювання.
Гепатитом С чаще страдают молодые люди. Гепатитом С найчастіше хворіють молоді люди.
Крымские бюджетники страдают от проблем "БайкалБанк" Кримські бюджетники страждають через проблеми "БайкалБанку"
40% детей страдают от кариеса 40% дітей страждають від карієсу
Особенно страдают ноги и руки. Особливо потерпають руки та ноги.
Более 1 млн детей страдают гастроэнтерологическими заболеваниями. Близько 1 млн дітей мають гастроентерологічні захворювання.
Особенно страдают мелкие периферические сосуды. Особливо страждають дрібні периферичні судини.
Филиппины страдают от тропического шторма Філіппіни потерпають від тропічного шторму
От арахноидита чаще страдают женщины. Від арахноїдиту частіше страждають жінки.
Дети очень страдают от агрессии. Діти дуже потерпають від агресії.
Следующими страдают соцветия и плоды. Наступними страждають суцвіття і плоди.
Страдают от горячего воздуха и американцы. Потерпають від гарячого повітря і американці.
В первую очередь страдают анализаторы. В першу чергу страждають аналізатори.
"Наши экспортеры страдают от миллионных убытков. "Наші експортери потерпають від мільйонних збитків.
Из них 17,5% страдают ожирением. З них 17,5% страждають ожирінням.
Китайские города страдают от перегруженности транспортом. Китайські міста потерпають від перевантаженості транспортом.
Гипертонией страдают около 25% населения Земли. Гіпертонією страждають близько 25% населення Землі.
"К сожалению, страдают от этого мирные граждане. Від цього, на жаль, потерпають мирні громадяни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!