Примеры употребления "явно" в украинском

<>
Приватизація в Україні явно затяглася. Приватизация в Украине явно затянулась.
Явно упереджений суд виступає тут інструментом. Заведомо предвзятый суд выступает здесь инструментом.
Монархічні режими в Європі явно ослабли. Монархические режимы в Европе очевидно ослабли.
Але він явно недооцінив Турецького. Но он явно недооценил Турецкого.
"Небезпека явно перебільшена", - заявив він. "Опасность явно преувеличена", - заявил он.
Дама явно Емілії не симпатизує. Дама явно Эмилии не симпатизирует.
"Їм явно сподобався рок-фестиваль. "Им явно понравился рок-фестиваль.
Бронювання башт було явно недостатнім. Бронирование башен было явно недостаточным.
Завдання явно не оборонного напрямку. Задача явно не оборонительного направления.
Явно оголошуйте та ізолюйте залежності Явно объявляйте и изолируйте зависимости
Він явно використовує старовинну легенду. Он явно использует старинную легенду.
Дружнього схвалення явно не достатньо. Дружеского одобрения явно не достаточно.
Це явно не подобалося государині: Это явно не нравилось государыне:
"Російські компанії явно недооцінюють ризики кіберзлочинності. "Российские компании явно недооценивают риски киберпреступности.
Анатолій Гриценко був явно чимось засмучений. Анатолий Гриценко был явно чем-то расстроен.
Табір противників явно виграв ", - написав Рютте. Лагерь противников явно выиграл ", - написал Рютте.
Лідери страйку явно чекали збройного зіткнення. Лидеры забастовки явно ожидали вооружённого столкновения.
Така ситуація явно суперечить теоретичним постулатам. Такая ситуация явно противоречит теоретическим постулатам.
Пані Adrian для явно, в основному! Г-жа Adrian для явно, в основном!
не підходите до явно ушкоджених будинків; не подходите к явно поврежденным зданиям;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!