Примеры употребления "що принесли" в украинском

<>
Багато учасників принесли з собою свічки. Многие участники принесли с собой свечки.
Найбільшу славу Сікорському принесли гвинтокрилі машини. Наибольшую слову Сикорскому принесли винтокрылые машины.
Гравюри принесли художнику деяку відомість. Гравюры принесли художнику некоторую известность.
Ці роботи принесли світову відомість скульпторці. Эти работы принесли скульптору международное признание.
Подальші два сезони принесли нові успіхи "Кривбасу". Последующие 2 сезона принесли новые успехи "Кривбассу".
Деякі з них принесли сенсаційні результати. Один из них принес сенсационный результат.
Листопадові вибори принесли перемогу голлістської партії. Ноябрьские выборы принесли победу голлистской партии.
Наступні роки принесли "гірникам" гучні успіхи. Последующие годы принесли "горнякам" громкие успехи.
Безсмертну славу принесли Евкліду "Начала". Бессмертную славу принесли Евклиду "Начала".
Ці поїздки принесли йому світову славу. Это путешествие принесло ему всемирную славу.
Вони принесли дари - дорогоцінні пахощі. Они принесли дары - драгоценные благовония....
Однак справжній успіх митцеві принесли гравюри. Однако настоящий успех художнику принесли гравюры.
"Срібло" до скарбнички України принесли: "Золото" в копилку Украины принес:
З собою вони принесли квіти та лампадки. Люди принесли с собой цветы и лампадки.
Із собою інопланетяни принесли ефірні обеліски. С собой инопланетяне принесли эфирные обелиски.
Все це принесли сюди католицькі паломники. Всё это принесли сюда католические паломники.
Популярність Сіпіл принесли літературні твори. Известность Сипил принесли литературные произведениями.
Популярність місту принесли лікувальні мулові грязі. Известность городу принесли лечебные иловые грязи.
Голодомори призвели до значних жертв, принесли багато горя. Голодомор привел к огромным жертвам, принес много горя.
Протести миколаївців результату не принесли. Протесты николаевцев результата не принесли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!