Примеры употребления "що призвела" в украинском

<>
отримала травму, яка призвела до інвалідності; получение травм, которые привели к инвалидности;
Квантова механіка призвела до появи квантової хімії. Квантовая механика привела к созданию квантовой химии...
промислова автоматизація призвела - Китай Fastpcba технології промышленная автоматизация привела - Китай Fastpcba технологии
Багаторічна війна призвела до гуманітарної катастрофи. Многолетняя война привела к гуманитарной катастрофе.
В решті-решт ситуація призвела до катастрофи. В итоге это привело к катастрофе.
Нічна лавина призвела до загибелі 17 осіб. Ночная лавина привела к гибели 17 человек.
Криза призвела до небаченого росту безробіття. Кризис привел к невиданному росту безработицы.
Криза призвела до росту бідності. Кризис привел к росту бедности.
Ця заява призвела до всіляких спекуляцій. Это заявление привело к всевозможным спекуляциям.
Спека призвела до Києва південноєвропейських комах Жара привела в Киев южноевропейских насекомых
Трагедія призвела до повної реконструкції "Айброкс". Трагедия привела к полной реконструкции "Айброкс".
Негода призвела до падіння дерев. Непогода привела к падению деревьев.
Реформа децентралізації призвела до системних зрушень. Реформа децентрализации привела к системным изменениям.
До яких наслідків призвела колективізація: К каким последствиям привела коллективизация:
В м. Миколаїв пожежа призвела до трагедії. В г. Николаеве пожар привел к трагедии.
Така політика призвела до нового витка інфляції. Такая политика привела к новому витку инфляции.
Його хвороба скоро призвела до прогресуючої депресії. Болезнь скоро привела его к прогрессирующей депрессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!