Примеры употребления "що носять" в украинском

<>
Економічні закони носять об'єктивний характер. Экономические законы имеют объективный характер.
Відносини між ними носять антагоністичний характер. Отношения между ними носят антагонистический характер.
Офіцери ордена також носять зелені накидки. Офицеры ордена также носят зелёные накидки.
Функції держави носять комплексний, збірний характер. Функции государства носят комплексный, собирательный характер.
Правда, згубні зміни носять тимчасовий характер. Правда, пагубные изменения носят временный характер...
Більшість австралійських школярів носять шкільну форму. Большинство австралийских школьников носят школьную форму.
ряд цих трактувань носять обмежений характер; ряд этих трактовок носят ограниченный характер;
його носять на ремені через плече [1]. его носят на ремне через плечо [1].
3) ці правила носять загальнообов'язковий характер; в) эти правила имеют общеобязательный характер;
Багато пригод Швейка носять автобіографічний характер. Многие похождения Швейка носят автобиографический характер.
Труси-шорти зазвичай носять доброзичливі люди. Трусы-шорты обычно носят дружелюбные люди.
Вони носять шкіряний одяг, джинси. Они носят кожаную одежду, джинсы.
Моделі носять назву Куга і Спартан. Модели носят название Куга и Спартан.
Іноді програми носять рекламну назву. Иногда программы носят рекламное название.
Такі отрути носять назву нейротропні. Такие яды носят название нейротропные.
Іншими словами, норми Конвенції носять диспозитивний характер. Иными словами, нормы Конвенции носят диспозитивный характер.
Результати опитування носять рекомендаційний характер. Результаты тестирования носят рекомендательный характер.
Суспільні відносини носять безособовий характер. общественных отношений носят безличный характер.
Чоловіки носять короткі штани і сорочки. Мужчины носят короткие штаны и рубахи.
Зазвичай твори опт-арту носять абстрактний характер. Обычно произведения оп-арта носят абстрактный характер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!