Примеры употребления "швидше" в украинском с переводом "скорее"

<>
Пересуваються швидше поповзом, ніж стрибками. Передвигаются скорее ползком, чем прыжками.
коаліція швидше жива, ніж мертва. Коалиция скорее жива, чем мертва?
Швидше, нервовою і наляканою, але... Скорее, нервной и напуганной, но...
Ми удвох його швидше доведемо - Мы вдвоём его скорее доведём -
Швидше не підтримую 8.4 Скорее не поддерживаю 8.4
Так став ти швидше, стара, Да ставь ты скорее, старуха,
Для тінейджерів це швидше атракціон. Для тинейджеров это скорее аттракцион.
Щоправда, цей документ був, швидше, рекомендаційним. Правда, этот документ был, скорее, рекомендательным.
Їх, швидше, можна назвати фрагментами лісу. Их, скорее, можно назвать фрагментами леса.
Стародавній праска нагадував швидше гарячу качалку. Древний утюг напоминал скорее горячую скалку.
Швидше навпаки - британці зазнали суттєвих втрат. Скорее наоборот - британцы понесли существенные потери.
Грошовий капітал зростав швидше, ніж промисловий. Денежный капитал возрастал скорее, чем промышленный.
Письменник досить стриманий, навіть швидше небагатослівний. Писатель весьма сдержан, даже скорее немногословен.
"Швидше не відчувають" себе патріотами 12%. "Скорее не ощущают" себя патриотами 12%.
W2-тип - швидше спортсмен, ніж любитель. W-2-тип - скорее спортсмен, чем любитель.
Рослина примхлива, швидше оранжерейна, ніж кімнатна. Растение капризное, скорее оранжерейное, чем комнатное.
Стиль Кантемира швидше латинська, ніж французька. Стиль Кантемира скорее латинский, чем французский.
У побуті Ріхтер був швидше романтиком. В быту Рихтер был скорее романтиком.
Мафдет уособлювала правосуддя, або швидше страту. Мафдет олицетворяла правосудие, или скорее казнь.
наявність швидше міждисциплінарної, ніж функціональної структури. наличие скорее междисциплинарной, чем функциональной структуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!