Примеры употребления "скорее" в русском

<>
Скорее, нервной и напуганной, но... Швидше, нервовою і наляканою, але...
Пациент скорее мертв, нежели жив... Пацієнт скоріше живий, ніж мертвий...
Они имели скорее пропагандистское значение. Фільм мав радше пропагандистське значення.
Жемчуг свой в чашу бросайте скорее! Перлина свій в чашу кидайте скоріш!
Скорее учёный-теоретик, чем надзиратель. Швидше учений-теоретик, ніж наглядач.
Это скорее касается имиджевых блогов. Це скоріше стосується іміджевих блогів.
Был скорее репортером, чем писателем. Був радше репортером, ніж письменником.
Скорее всего, первичным названием было Жидовская. Скоріш за все первинною назвою була Жидівська.
Передвигаются скорее ползком, чем прыжками. Пересуваються швидше поповзом, ніж стрибками.
Скорее, НЕ поддерживаю 24.6 Скоріше, НЕ підтримую 24.6
Европейское право также защищает скорее статус-кво. Європейське право теж захищає радше статус-кво.
Птичьи пенисы, скорее всего, гомологичны с пенисами рептилий. Пеніси птахів, скоріш за все, гомологічні пенісам рептилій.
Коалиция скорее жива, чем мертва? коаліція швидше жива, ніж мертва.
Этим скорее занимается политизированная социология. Цим скоріше займається політизована соціологія.
Мы вдвоём его скорее доведём - Ми удвох його швидше доведемо -
она скорее будет уважаться ночь вона скоріше буде поважатися ніч
Да ставь ты скорее, старуха, Так став ти швидше, стара,
Оно, скорее, эволюционировало естественным образом. Воно, скоріше, еволюціонувало природним чином.
Это скорее игрушка для любителей экзотики. Це швидше іграшка для любителів екзотики.
Скорее, НЕ поддерживаю 18.4 Скоріше, НЕ підтримую 18.4
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!