Примеры употребления "художнім розписом" в украинском

<>
Стіни кухні прикрашають художнім розписом. Стены кухни украшают художественной росписью.
Дерев'яний різьблений сувенір з художнім розписом. Деревянный резной сувенир с художественной росписью.
Прикрашений художнім різьбленням з етнічним орнаментом.. Украшен художественной резьбой с этническим орнаментом..
Кераміка (піфоси, глечики) характеризується матовим розписом. Керамика (пифосы, кувшины) характеризуется матовой росписью.
Арт-директор керує художнім напрямом діяльності компанії. Арт-директор руководит художественным направлением деятельности компании.
Над церквою видно кіот з розписом. Над церковью видно киот с росписью.
Паспарту - це нейтральна зона між рамою і художнім зображенням. Паспарту создает нейтральную зону непосредственно между рамой и художественной работой.
Був прикрашений фресковим розписом та мозаїкою. Был украшен фресковой росписью и мозаикой.
Машков стане новим художнім керівником "Табакерки" Машкова назначили новым художественным руководителем "Табакерки"
Скринька дерев'яна з петриківським розписом. Шкатулка деревянная с петриковской росписью.
Тепер це є Луцьким художнім музеєм. Теперь это является Луцким художественным музеем.
Декоративний малюнок акрилової розписом на кухню. Декоративный рисунок акриловой росписью на кухню.
Художнім керівником NOP був Магнус Аспегрен. Художественным руководителем NOP был Магнус Аспегрен.
Також Петриківка відома своїм петриківським розписом. Также Петриковка известна своей Петриковской росписью.
Дзвони відрізняються унікальним художнім оформленням. Колокола отличаются уникальным художественным оформлением.
художнім керівником театру стає Г.В. Фортус. художественным руководителем театра становится Г.В. Фортус.
Відомий своїм оригінальним художнім графічним стилем. Известный своим оригинальным художественным графическим стилем.
Художнім керівником театру є Федір Стригун. Художественным руководителем театра является Федор Стригун.
Протягом 1986 - 1990 років був художнім керівником гумористичної команди "Джентльмен-шоу". В 1986 - 1990 годах - художественный руководитель юмористической телепрограммы "Джентльмен-шоу".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!