Примеры употребления "страждають на" в украинском

<>
Не рекомендується людям, які страждають на клаустрофобію. Не доставляет проблем тем, кто страдает клаустрофобией.
Багато "залежні" страждають головним болем, безсонням. Многие "зависимые" страдают головной болью, бессонницей.
частіше страждають вродженим дитячим церебральним паралічем. чаще страдают врождённым детским церебральным параличом.
В основному від подагри страждають пальці ніг. Чаще всего от подагры страдают пальцы ног.
Деменції страждають близько 160 000 австралійців. Деменции страдают около 160 000 австралийцев.
З них 17,5% страждають ожирінням. Из них 17,5% страдают ожирением.
Наступними страждають суцвіття і плоди. Следующими страдают соцветия и плоды.
Спостерігається у людей, які страждають третьою стадією алкоголізму. Возникает у людей, страдающих 3-й стадией алкогольной зависимости.
Більше 1 млн. пар страждають безпліддям. Более 1 млн. пар страдают бесплодием.
Кримські бюджетники страждають через проблеми "БайкалБанку" Крымские бюджетники страдают от проблем "БайкалБанк"
Глибокою розумовою відсталістю страждають менше 1%. Глубокой умственной отсталостью страдают менее 1%.
Страждають старі тварини з великими бивнями. Страдают старые животные с крупными бивнями.
Гладкі індивіди страждають комплексами, невпевненістю, замкнутістю. Тучные индивиды страдают комплексами, неуверенностью, замкнутостью.
Макаки теж страждають ксенофобією, з'ясували дослідники Макаки тоже страдают ксенофобией, выяснили исследователи
Більше від перепадів погоди страждають жінки. Больше от перепадов погоды страдают женщины.
Всі вони страждають від "голландської хвороби". Все они страдают от "голландской болезни".
У Сполучених Штатах на короткозорість страждають приблизно 42% населення. В США от близорукости страдает не менее 42% населения.
Жінки частіше ніж чоловіки страждають ІМП. Женщины чаще чем мужчины страдают ИМП.
Особливо страждають дрібні периферичні судини. Особенно страдают мелкие периферические сосуды.
Особливо страждають мешканці низинної частини міста. Особенно страдают жители низменной части города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!