Примеры употребления "спробував" в украинском с переводом "попытаться"

<>
Переводы: все38 попытаться26 попробовать11 пробовать1
Хенджон спробував запропонувати світ киданям. Хёнджон попытался предложить мир киданям.
Виговський спробував провести Чорну Раду. Выговский попытался провести Черную Раду.
Я спробував, але це ризиковано. Я попытался, но это рискованно.
Лафайет знову спробував розігнати натовп. Лафайет вновь попытался разогнать толпу.
Натовп спробував перекинути поліцейський фургон. Толпа попыталась перевернуть полицейский фургон.
Помітивши нацгвардейцев, він спробував втекти. Заметив росгвардейцев, они попытались скрыться.
Я спробував Mozilla - Mozilla не працює; Я попытался Mozilla - Mozilla не работает;
Але уряд України спробував остудити опонентів. Но правительство Украины попыталось остудить оппонентов.
Сам Ісільдур, надівши Перстень, спробував утекти. Сам Исилдур, надев Кольцо, попытался бежать.
Я спробував Mozilla - Chrome не працює; Я попытался Mozilla - Chrome не работает;
Він спробував зламати гніздо оси (Fail) Он попытался сломать гнездо осы (Fail)
Х. Скаллард спробував знайти компромісний варіант. Х. Скаллард попытался найти компромиссный вариант.
При цьому він спробував вбити Будду. При этом он попытался убить Будду.
Беренгар спробував цим скористатись, але невдало. Беренгар попытался этим воспользоваться, но неудачно.
Я спробував запустити без якихось дорогих Я попытался запустить без каких-либо дорогих
"Ювентус" спробував підписати Джана в січні. "Ювентус" попытался подписать Джана в январе.
Положення спробував врятувати талановитий піфагорієць Теетет. Положение попытался спасти талантливый пифагореец Теэтет.
Майор спробував завербувати одного з офіцерів. Экс-майор попытался завербовать одного из офицеров.
Позбувшись "депутатської недоторканності", Мавроді спробував сховатися. Лишившись "депутатской неприкосновенности", Мавроди попытался скрыться.
Я спробував обгрунтувати їх орієнтовне датування. Я попытался обосновать их ориентировочное датировки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!