Примеры употребления "скоріше" в украинском с переводом "скорый"

<>
Веди полки скоріше на Москву - Веди полки скорее на Москву -
Скоріше, НЕ підтримую 24.6 Скорее, НЕ поддерживаю 24.6
Це скоріше симптом якогось захворювання. Это скорее симптом какого-либо заболевания.
Пацієнт скоріше живий, ніж мертвий... Пациент скорее мертв, нежели жив...
Це були, скоріше, сольні забіги. Это были, скорее, сольные забеги.
Urchin скоріше відносився до мейнстриму. Urchin скорее относился к мейнстриму.
Скоріше, НЕ підтримую 18.4 Скорее, НЕ поддерживаю 18.4
Ні, це скоріше феодальний капіталізм. Нет, это скорее феодальный капитализм.
Це скоріше нагадування на майбутнє. Это скорее напоминание на будущее.
Цим скоріше займається політизована соціологія. Этим скорее занимается политизированная социология.
Скоріше не підтримую 14.8 Скорее не поддерживаю 14.8
вона скоріше буде поважатися ніч она скорее будет уважаться ночь
Пошли вам боже скоріше спадок. Пошли вам бог скорей наследство.
Воно, скоріше, еволюціонувало природним чином. Оно, скорее, эволюционировало естественным образом.
Це скоріше стосується іміджевих блогів. Это скорее касается имиджевых блогов.
Небіжчик скоріше живий, аніж мертвий. Терминал скорее жив, чем мертв.
Скоріше схвалюю 3.7 3.8 Скорее одобряю 3.7 3.8
Скоріше, НI (мабуть, напевно) 5.8 Скорее, НЕТ (видимо, наверное) 5.8
Дилери скоріше співпрацюють з такими фірмами. Дилеры скорее сотрудничают с такими фирмами.
Але сьогодні це вже скоріше екзотика. Но сегодня это уже скорее экзотика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!