Примеры употребления "піднесення" в украинском с переводом "подъем"

<>
Репортажі викликають піднесення, хвилювання, стрес. Репортажи вызывают подъем, волнение, стресс.
Він викликав могутнє трудове піднесення. Это вызвало мощный трудовой подъем.
Піднесення Франції за Генріха IV Подъем Франции при Генрихе IV
Велике піднесення переживає образотворче мистецтво. Большое подъем переживает изобразительное искусство.
Піднесення промисловості характеризувався військовою спрямованістю. Подъем промышленности характеризовался военной направленностью.
Перші відомості викликали величезне піднесення настрою ". Первые известия вызвали громадный подъем настроения ".
Промислове економічне піднесення 1909-1913 рр. Промышленное экономический подъем 1909-1913 pp.
Найвище піднесення мистецьких здібностей 1.1. Высшее подъема художественных способностей 1.1.
Криза грецької державності та піднесення Македонії. Кризис греческой государственности и подъем Македонии.
розвитку, переживаючи періоди піднесення і занепаду. развития, переживая периоды подъема и упадка.
Фаза пожвавлення переходить у фазу піднесення. Фаза оживления переходит в фазу подъёма.
Спостерігалися етапи спаду, застою та піднесення. Наблюдались этапы спада, застоя и подъем.
Переживає піднесення й література західноукраїнських земель. Переживает подъем и литература западноукраинских земель.
Відновилося видобування срібла, переживали піднесення ремесла. Возобновилось добычи серебра, переживали подъем ремесла.
2) нестійке, ненадійне піднесення, тимчасове, сумнівне процвітання.... 2) неустойчивый, ненадежный подъем, временное, сомнительное процветание.
Патріотичне піднесення після Вітчизняної війни 1812 р. Патриотический подъем после Отечественной войны 1812 года.
Особливого піднесення освіта набула за Ярослава Мудрого. Особый подъем образование получило при Ярославе Мудром.
Найбільше піднесення міста припало на 1535 - 1557 pp. Наивысший подъем его пришелся на 1535 - 1557 pp.
На початку 80-х років почалося економічне піднесення. В начале 80х г. начался экономический подъем.
1910 року в Росії знову почало наростати революційне піднесення. С 1910 года в России начался новый революционный подъем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!