Примеры употребления "почуття ностальгії" в украинском

<>
Почуття гумору "укропів" Чувство юмора "укропов"
05.10.16 Динаміка ностальгії за СРСР 05.10.16 Динамика ностальгии по СССР
Висловіть Ваші почуття з трояндами Выразите Ваши чувства с розами
08.10.15 Динаміка ностальгії за СРСР 08.10.15 Динамика ностальгии по СССР
Почуття самоповаги також соціально обумовлене. Чувство самоуважения также социально обусловлено.
Почуття перевтоми стає постійним супутником. Чувство переутомления становится постоянным спутником.
глибоке почуття і пристрасть у Анакреонта відсутні. глубокое чувство и страсть у Анакреонта отсутствуют.
"Російсько-англійський розмовник" надасть студентам почуття впевненості. "Русско-английский разговорник" придаст учащимся чувство уверенности.
втрата "почуття міри" і часті запої. потеря "чувства меры" и частые запои.
Заздрість - це почуття або емоція? Зависть - это чувство или эмоция?
Практично в усіх викликав почуття трепету. Практически у всех вызывал чувство трепета.
порушення концентрації або почуття нерішучості; нарушение концентрации или чувство нерешительности;
підтримка в підлеглих почуття самоповаги. поддержка в подчиненных чувство самоуважения.
І тільки справжнє почуття залишається вічним. И только настоящее чувство остается вечным.
Вокальний ансамбль естрадного співу "Сьоме почуття"; Вокальный ансамбль эстрадного пения "Седьмое чувство";
Почуття патріотизму має виховуватися з дитинства. Чувство патриотизма нужно воспитывать с детства.
Кітч - це фальшивий досвід і фальшиві почуття. Китч - это подменный опыт и поддельные чувства.
Почуття відчаю і злості опанувало місцевих жителів. Чувство отчаянья и злости овладело местными жителями.
Тому вони викликають теплі і щирі почуття. Это вызывает очень тёплые и искренние чувства.
Колишнє почуття повністю опановує Фердинандом. Прежнее чувство полностью овладевает Фердинандом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!