Примеры употребления "почалося" в украинском с переводом "начаться"

<>
Переводы: все55 начаться55
Почалося будівництво залізничної станції Замчалово. Началось строительство железнодорожной станции Замчалово.
Почалося масове дезертирство мобілізованих солдатів. Началось массовое дезертирство мобилизованных солдат.
1960 - почалося будівництво нафтопроводу "Дружба" 1960 - началось строительство нефтепровода "Дружба"
Почалося широкомасштабне відступ російських військ. Началось широкомасштабное отступление русских войск.
Коли шторм закінчився, почалося обмерзання. Когда шторм закончился, началось обмерзание.
Все почалося зі скоростиглих яблук Все началось со скороспелых яблок
Одночасно почалося здешевлення дорогоцінних металів. Одновременно началось удешевление драгоценных металлов.
Тут почалося будівництво Сорочинської фортеці. Здесь началось строительство Сорочинской крепости.
Так почалося відоме Булавінське повстання. Так началось знаменитое Булавинское восстание.
Служіння почалося з прославлення Господа. Служение началось с прославления Господа.
Почалося спорудження великого автобусного заводу. Началось строительство большого автобусного завода.
Так почалося сходження юної зірки. Так началось восхождение юной звезды.
Superena вперше почалося в 1950 році. Superena впервые началось в 1950 году.
Почалося примусове переселення хоперців на Кавказ. Началось принудительное переселение хопёрцев на Кавказ.
Все почалося з Першого хрестового походу. Все началось с Первого крестового похода.
Знову почалося піратство і морська блокада. Вновь началось пиратство и морская блокада.
Розроблення почалося з малюнків Оллі Мосс. Разработка началась с рисунков Олли Мосс.
Так почалося оцифрування історичних карт України. Так началось оцифровка исторических карт Украины.
Все почалося з восьми рядових нічиїх. Все началось с восьми рядовых ничьих.
12 липня почалося контрнаступ Червоною Армією. 12 июля началось контрнаступление Красной Армии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!