Примеры употребления "потрапила" в украинском с переводом "попасть"

<>
Старшокласниця потрапила в сексуальне рабство Старшеклассница попала в сексуальное рабство
Близька людина потрапила у халепу. Близкий человек попал в зависимость.
Собчак потрапила в базу "Миротворця" Собчак попала в базу "Миротворца"
Здається, вона потрапила у пастку. Кажется, я попал в ловушку.
Група розвідників потрапила у засідку. Отряд разведчиков попал в засаду.
У чарти пісня не потрапила. В чарты песня не попала.
Сенсація потрапила на благодатний ґрунт. Сенсация попала на благодатную почву.
Тимошенко потрапила в базу "Миротворця" Тимошенко попала в базу "Миротворца"
Як вона потрапила на гачок КГБ? Как она попала на крючек КГБ?
Так, вона потрапила у першу двадцятку. Так, она попала в первую двадцатку.
Ця культура потрапила на благодатний ґрунт... Эта культура попала на благодатную почву...
Саксонія знову потрапила під владу Наполеона. Саксония попала опять под власть Наполеона.
Збірна України не потрапила на Мундіаль. Сборная Украины не попала на Мундиаль.
Пізніше вона потрапила в гарем султана. Позже она попала в гарем султана.
Дитина потрапила на піклування батьків батька. Ребенок попал на попечение родителей отца.
Відома телеведуча потрапила до бази "Миротворця" Известная телеведущая попала в базу "Миротворца"
На такий "гачок" потрапила й ОУН. На такой 'крючок' попала и ОУН.
105-річна бабуся потрапила в ДТП 105-летняя старушка попала в ДТП
Пісня потрапила до ефіру радіостанцій Білорусії. Песня попала в эфир радиостанций Белоруссии.
Нарешті вона потрапила в свою стихію. Наконец она попала в свою стихию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!