Примеры употребления "питаннями" в украинском

<>
Переводы: все37 вопрос37
Відав питаннями ідеологічної роботи КПРС. Ведал вопросами идеологической работы КПСС.
Займається питаннями вакцинації та вигодовування. Занимается вопросами вакцинации и вскармливания.
питаннями про смисл людського існування ". вопросами о смысле человеческого существования ".
Тепер давайте задамося кількома питаннями... Теперь давайте зададимся несколькими вопросами...
розроблення рекомендацій за розглянутими питаннями. выработка рекомендаций по рассмотренным вопросам.
З питаннями звертайтесь за контактами: С вопросами обращайтесь по контактам:
Але особливо цікавилася соціальними питаннями. Но особенно интересовалась социальными вопросами.
Вирішений Електронна пошта з питаннями Решенный Электронная почта с вопросами
· дані достовірні за суттєвими питаннями; • данные достоверны по существенным вопросам;
Таємна Рада займається конституційними питаннями. Тайный Совет занимается конституционными вопросами.
роздільно, відають вони різними питаннями. раздельно, ведают они различными вопросами.
Займався питаннями астрономічного і гравіметричного приладобудування. Занимался вопросами астрономического и гравиметрического приборостроения.
LSE), де займався питаннями міжнародного регулювання. LSE), где занимался вопросами международного регулирования.
Теорія кейнсіанства займається п'ятьма питаннями: Теория кейнсианства занимается пятью вопросами:
Топологічними питаннями цікавилися Гаус і Ріман. Топологическими вопросами интересовались Гаусс и Риман.
"Прикриваючись питаннями безпеки, правами людини зневажали. Прикрываясь вопросами безопасности, власть попирает права человека.
Займався питаннями внутрішньої і гуманітарної політики. Курировал вопросы внутренней и гуманитарной политики.
Займайтеся перекладом, а не адміністративними питаннями Занимайтесь переводом, а не административными вопросами
Після демобілізації займався питаннями позашкільної освіти. После демобилизации занимался вопросами внешкольного образования.
За всіма питаннями звертайтесь до нас: По всем вопросам обращайтесь к нам:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!