Примеры употребления "ніхто" в украинском

<>
Переводы: все163 никто162 ни1
Ніхто з подібним не стикався? Никто с подобным не сталкивался?
Ніхто не матиме "парасольки", якщо він корупціонер. Ни у кого не будет зонтика, если он коррупционер.
Мінські домовленості ніхто не відміняв. Минские договоренности никто не отменял.
Ніхто не відав, не чув, Никто не ведал, не слыхал,
ніхто не пропав без вісті. никто не пропал без вести.
Ніхто не постраждав ", - розповів Нагай. Никто не пострадал ", - сказал Нагай.
Спаллетті: "Денисова ніхто не списував" Спалетти: "Денисова никто не списывал"
Резолюцію цю ніхто не відміняв). Резолюцию эту никто не отменял).
Ніхто не купує невидиме молоко. Никто не покупает невидимое молоко.
З нами ніхто не домовлявся ". "Со мной никто не договаривался"
Учасників наради ніхто не обирав. Участников совещания никто не выбирал.
Ніхто не бачив "крижаної" перспективи. Никто не видел "ледяной" перспективы.
"Полтаву ще ніхто не окупував. "Полтаву еще никто не оккупировал.
Тут ніхто нікуди не поспішає. Здесь никто никуда не торопится.
У Леніна ніхто не стріляв? В Ленина никто не стрелял?
Ніхто не плакав над вами. Никто не плакал по нему.
Ніхто не наважувався перейти річку. Никто не решался перейти реку.
Ніхто її не примушував святкувати. Никто ее не заставлял праздновать.
Напевно, щоб ніхто не переплутав. Видимо, чтобы никто не перепутал.
Мінських домовленостей ніхто не скасовував. Минские договорённости никто не отменял.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!