Примеры употребления "низку" в украинском

<>
Переводы: все29 ряд22 рядом7
Схема Кассегрена має низку переваг. Схема Кассегрена имеет ряд преимуществ.
Нацрада позапланово перевірить низку телеканалів. Нацсовет внепланово проверит ряд телеканалов.
Має цілу низку позитивних характеристик: Обладает целым рядом положительных характеристик:
Книга викликала низку негативних відгуків. Книга вызвала ряд негативных откликов.
Японія окупувала низку китайських провінцій; Япония оккупировала ряд китайских провинций;
"Висунуто низку версій щодо вбивства потерпілого. "Выдвинуты ряд версий по убийству мужчины.
Також переклала низку романів Александра Дюма. Также перевела ряд романов Александра Дюма.
Хочете навчитись - доведеться перетерпіти низку падінь. Хотите научиться - придется перетерпеть ряд падений.
Початкова версія алгоритму має низку недоліків. Изначальная версия алгоритма обладает рядом недостатков.
Сконструював низку турбін і відцентрових насосів. Сконструировал ряд турбин и центробежных насосов.
Планова економіка має цілу низку переваг. Плановая экономика обладает целым рядом преимуществ.
Також було закрито низку опозиційних ЗМІ. Также были закрыты ряд оппозиционных СМИ.
Орбіта комети Хякутаке має низку особливостей. Орбита кометы Хякутакэ обладает рядом особенностей.
В Мілані евакуйовано низку офісних будівель. В Милане эвакуирован ряд офисных зданий.
Безгільзовий патрон має цілу низку переваг. Безгильзовый патрон обладает целым рядом преимуществ.
Дані вакцини мають цілу низку переваг. Данные вакцины обладают целым рядом преимуществ.
Депутати планують розглянути низку ратифікаційних законопроектів. Депутаты планируют рассмотреть ряд ратификационных законопроектов.
Він запроваджує цілу низку валютних послаблень. Он вводит целый ряд валютных послаблений.
Мова HTML має низку незаперечних переваг. Язык HTML обладает рядом неоспоримых достоинств.
Роман Бондарчук раніше зняв низку документальних фільмів. Ранее Роман Бондарчук снял ряд документальных фильмов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!